| 
 Mélykút újratelepítése a 18. századbanmijo  2005.10.05. 20:40 Dr. Sövény Mihály:
      Mélykút újratelepülése a 18. században.
 
                                                                                I.
 
 
Mélykút, topográfiailag a Bácska északi, ma felső Bácskának nevezett részén található nagyközség. Szomszédai északkelet felől Jánoshalma, délnyugat felől pedig Bácsalmás.
 
 
  
                          Mint később látni fogjuk, a viszonylag 
kis földrajzi távolság ellenére a három, kezdettől fogva nagyjából azonos 
feltételekkel induló település közül csak kettőnél, Mélykútnál és Jánoshalmánál 
hasonló a lakosság származása és összetétele, Bácsalmásnál teljesen más. Ennek 
oka az egymástól eltérő telepítési politikában keresendő. A török kiűzése utáni 
első időkben mindhárom falu, illetve puszta előbb kamarai birtok, majd Mélykút 
és Jánoshalma (Jankovác) magánföldesúri, míg Bácsalmás (Almás) még hosszú ideig 
kamarai, vagyis állami tulajdonú volt. Így azután, mint Jánoshalma, mint Mélykút 
lakosságának zöme felvidéki, Bácsalmásé pedig a Szabadka és Baja irányából 
spontán betelepült bunyevácokon kívül, államilag a Német-Római Birodalomból 
betelepített németség volt. A felvidékről magyarok és szlovákok (vagy ilyen 
nevűek) Almásra is települtek, de sokkal kisebb arányban, mint a másik két 
községben. Így történt az után, hogy Jánoshalma és Mélykút magyar lakosságú, míg 
Bácsalmás háromnemzetiségű településnek számított.   A mélykúti helytörténet a falu első 
említését 1572.-re, tehát a török 
hódoltság idejére teszi.1. Valójában már a 
történészek szerint 1570 körül 
keletkezett török adóösszeírás (defter) is említi.2. A falu akkor a 
szabadkai nahijéhez (járás) tartozik és összesen csak három adófizető, és annak 
fiai lakják, akik valamennyien délszlávok. Ugyanez a helyzet 1578.-ban is, de akkor már 14 adófizető 
délszláv háztartás van a faluban.3. A mélykútiak bérlik 
a hajdani Szentmiklós falu puszta határát is.4 Az adófizető 
családfők száma 1590-ben 25 
fő. A mélykútiak csakúgy, mint a 
környezetében lévő többi 23 falu lakója, 1598-ban hűségnyilatkozatot tesznek 
Pálffy Miklós főkapitánynak, tehát a falu lakott, lakóinak számát azonban nem 
tudjuk.5  Az 1649-es évben itt bérmál a belgrádi 
érsek, Ibrisimovity Marin majd 1673.-ban utódja Benlity Máté is, ami 
azt jelzi, hogy akkori lakossága katolikus délszlávokból, bunyevácokból állt.6.    A török kiűzésének évében, 1686-ban keletkezett összeírás szerint 
Melkut (sic!) a szabadkai és Zombor környéki települések között jelentős számú, 
100 háztartással rendelkezik.7 Ez kb. 500 fős 
lakosságot sejtet. Valószínűleg a felszabadító háborúk forgatagában válik ismét 
gyengébbé, mert az 1699-es 
összeírásban, Mélykút községben csak 21 gazda és ennek 5 felnőtt fia található, 
így az összlakosság mintegy 100 fő lehet.8. Almás és Jankovác 
nem szerepel ezen a listán, vagyis ebben az időben lakatlan. Valószínűleg itt 
lakott már az Evetovity és az Alaga család, mert egy 1734-es határper során 
Evetovacki Miklós és Alaga Péter magát mélykúti szülöttnek vallotta.8 
a. Mélykút község nem szerepel a vármegyei 
összeírásokban, sem 1715-ben, sem az ezt korrigáló 1720-as összeírásban, így 
valószínűleg lakatlan9..Ennek oka az, hogy 
a Rákóczi  szabadságharc idején a 
császárhű délszlávok ellen több hadjáratot vezettek, melynek során számos 
településüket felégették.   1727-1738-ig Czobor birtok lesz (szinte az egyetlen 
család, amely visszakapta a török idők előtti birtokainak töredékét), majd rövid 
Vajay- Orczy birtoklás után 1750-től a Grassalkovics család birtoka 
lett 1841.-ig.   A falu 
spontán újratelepülése 1728 
körül kezdődik, ekkor még Szabadka filiája, 1733-tól azonban Jankovácé, az 
1731-ben újratelepített falué, ahol ekkor szervezik meg az önálló plébániát. Tíz 
évvel a betelepítés után, 1743-ban 26 adófizetője van, vagyis a falu lassan 
elindul a fejlődés útján.10.   Nemcsak Mélykút újratelepülése történt ezekben a fenti 
időkben, hanem a Duna- Tisza közének teljes középső szakasza. Ez a vidék nemcsak 
a török miatt, hanem a kuruc háborúk miatt is szinte teljesen puszta volt, csak 
néhány város élte túl a viharos századokat, mint Baja, Halas, Szeged. 1718-ban 
települ újra Kiskőrös, Akasztó, Miske, 1719-ben Géderlak, 1720-ban Almás, 1722-ben Hajós, 1724-ben Nádudvar, 1731-ben Jánoshalma, 1734-ben Félegyháza, Majsa, Kecel. 
Hajósra és Nádudvarra német telepesek jönnek, ezek a falvak Mélykút 
vonatkozásában közömbösek, innen nem jött át Mélykútra senki.   Az újratelepülés elsősorban belső migráció útján 
történt a felsorolt falvakban, amelynek iránya elsősorban észak-déli irányú, de 
jönnek a Dunántúlról, a Tiszántúlról, sőt Erdélyből is, vagyis azokról a 
vidékekről, ahol a háborús pusztítások kisebb mértékűek voltak, ahol az 
emberveszteség nem volt olyan számottevő, mint a hadak útján fekvő Duna- Tisza 
közén. A migráció volt szervezett és volt spontán is. A 
szakirodalom azt is számon tartja, hogy a belső migráció sem egyszerre, hanem 
több ütemben, hullámban történt, a felvidékiek első állomásai többnyire a Mátra 
alján lévő, a Pesttől keletre, délkeletre fekvő települések voltak, majd innen a 
telepesek egyre tovább nyomultak dél felé, mígnem teljesen benépesítették a két 
folyó közét.   A telepesek nemzetiségi megoszlása sem volt egységes, 
voltak közöttük magyarok, a dunán- és tiszántúliak, magyar és szlovák 
kétnyelvűek, mint a nyitraiak, barsiak, de árvai, liptói, túróci tiszta 
szlovákok is, akik csak anyanyelvükön tudtak. Neveiken is látni fogjuk (bár ez 
nem mindig döntő) ezeket a variációkat. Látni fogjuk azt is, hogy sokuk új 
hazájában, új falujában, elkülönülésként, régi településének, eredeti származási 
helyének nevét kezdi használni, de arra is láthatunk majd példát, hogy 
másodlagos származási helyének nevét veszi fel a család. Bárth János szerint a családnevekből az eredeti 
származási helyükre és a családok rokonságára teljes biztonsággal következtetni 
nem lehet,11. de 
okirati források hiányában – ezek ugyanis a legritkábbak- csak ez a módszer 
marad és az esetek többségében túl sokat valószínűleg nem tévedünk.                                                                 
II.                           
   Mélykút község lakosságának rohamos 
gyarapodása az 1730-as évek elején kezdődött. A lakosság névszerinti, pontos 
megállapítását nehezíti, hogy a szabadkai ferencesek anyakönyvét, akiknek 
Mélykút ebben az időben a filiája volt, nem ismerjük, így az újratelepüléskor 
először érkezett családokat pontosan nem tudjuk meghatározni. 
  További nehézségként jelentkezik, hogy 
amikor pedig az anyakönyvezés már Jánoshalmán történt, ugyanabban az 
anyakönyvben vannak bejegyezve úgy a jánoshalmi, mint a mélykúti lakosok, ám 
hovatartozásuk nincs mindig megjelölve. Amikor Mélykút egyházilag önálló 
adminisztratúra lett, 1748 – 1753 
között itt vezették az anyakönyveket, de 1753- 1760 között ismét Jánoshalmán, 
aztán 1760-tól kezdve már szakadatlanul itt.   A jánoshalmi anyakönyvben, 1733-ban csak a házasultak 
anyakönyvében találunk mélykútit, novemberben köt házasságot Sári Pál és Ondók 
Anna. Keresztelésre vonatkozó bejegyzést nem találunk, ilyen először csak 1734-ben fordul elő. Mivel nincs mindig 
megjelölve illetőségük, lehetséges a tévedés, de ők alant felsorolva, 
valószínűleg mind mélykútiak voltak. Az is lehet, hogy egy részük már itt volt 
előbb is, minden esetre folyamatosan érkeztek, mert évente nő a kereszteltek 
száma. A felsorolásokból hiányoznak az 
ismétlődések, egy- egy házaspárnak átlagosan kétévente születik gyermeke. 
   1734.-ben az alábbi házaspárok gyermekeinek 
keresztelését jegyezték be:   Molnár János /alias Szegedi/- Paraszt 
Ilona Pajkos Máté- Szmonyicska 
Mária, Holka György- N. 
Mária, Csikós János- Kiss 
Ilona, Ondók János- Juhász Katalin, 
 Újvári Imre- Buga Anna 
/Bugaják/ Horváth Tamás- Bódi 
Katalin, Lévai István- Hajdú 
Judit, Bendák János- Futai 
Katalin, Bugyi Gergely- Molnár 
Zsuzsanna,   1735-ben kereszteltek:   Gyarmaczki György- Szitár 
Zsófia, Vörösvárszky György- Zavaró 
Anna, Horváth András- Takács 
Klára, Sári Pál- Ondók 
Anna, Horváth Bálint- Poradni 
Erzsébet, Miskolcsik András- Petro 
Mária, Magyar György- Gruncsics 
Mária, Varga János- Horváth 
Katalin, Koncsik János- Alli 
Erzsébet, Hegedűs Márton- Gruncsics 
Mária, Sáfrán György- Scsaszkinszky 
Mária, Varjú István- Szomorú 
Katalin, Miskolczi János- Nyúl 
Mária, Kordány János- Gulyás 
Éva, Siket Pál- Varga /alias Sváb/ 
Mária, Talpas György- Pintér 
Erzsébet, Polyák János- Szurok 
Anna, Bugaják Máté- Miskolcsik 
Mária, Görhöny András- Pap 
Dorottya.                                                   
Keresztszülő: Csepelye György- Scsaszkinszky 
Zsuzsanna                                                                        
Sziráczky Izrael,                                                                        
Rabata György.   1736-ban kereszteltek:   Szabó Ferenc- Kocsis 
Erzsébet, Hanák János- N. 
Katalin, Kolenák Tamás- Bugaják 
Dorottya, Hovány János- Sziráczky Dorottya /alias 
Izrael/, Rosacsik János- N. 
Dorottya, Sánta Mátyás- Görheny 
Erzsébet,     1737-ben 
kereszteltek:   Dorosmai Márton- Kovács 
Ilona, Sebők János- Tatár 
Katalin, Hajós György- N. 
Erzsébet, Nagy Bálint- Ribarik 
Éva, Sziráczky György- Laukó 
Katalin, Dávid György- Simon 
Éva, Csutora György- Széles Anna, 
 Slapák Pál- N. 
Mária, Kolárik János- Miskolcsik 
Dorottya, Nagy János- Tatár 
Julianna, Sáfrán János- Lakatos 
Ilona Tóth János- Varga 
Erzsébet,                                             
Keresztszülők: Kereskényi Ádám,                                                                    
Szerencsik Zsófia.         1738-ban kereszteltek:   Kanizel Sebestyén- N. 
Katalin, Kelemen György- Pál 
Anna, Miskolcsik János- Miklósi 
Mária   Ha ugrunk egyet az időben és 10 évvel 
később, ugyanígy felsoroljuk azokat a házaspárokat, akiknek gyermekeit 1748-49-ben keresztelték, azt 
láthatjuk, hogy igen sok az új név, egyes nevek teljesen eltűntek, mások vannak 
helyettük. Ez akkoriban egy természetes folyamat volt, ebben az időben még 
nagyon sok helyen fogadták örömmel az új telepeseket. Kimutatható, hogy a közeli 
Kecel betelepítésében is részük volt a mélykútiaknak Természetesen ez fordítva 
is érvényes, Kecelről is jöttek át Mélykútra családok. A Bácska délebbi vidékein ekkoriban még 
meg sem kezdődtek a szervezett betelepítések Később még látni fogjuk, hogy 
milyen jelentős számú mélykúti család vett részt Zenta betelepítésében, de ez 
időben később volt.   Bánovszki András- Kalmár Borbála,                         
Belo György- Voita Dorottya, Birkás András- Velcsicska Ilona,                              
Balás Mátyás- Svábik  
(Varga)Katalin, Betyár András- Bálint Anna,         
                           Bernád 
János- Kucka Katalin, Czordán János- Szabó Éva,                                      
Csizmadia István- Görhöny Mária, Dalkó ( Galló)György- Mészáros 
Anna,                                 
Dorosmai Jakab- Vörösváczki Anna, Dudás János- Vörös Erzsébet,                                  
Für Márton- N. Judit,                                                                                 
Hakel Márton- Farkas Dorottya, Horváth István- Horváth Mária,                                
Horváth György- Rohacsek Katalin, Juhász Mátyás- Mojzes Judit,                                   
Kovács István- Sós Erzsébet, Képeti János- Kunk Dorottya,                                   
Mlinár Flórián- Hadriák Mária, Kőrösi Márton- Szabó Judit,         
                             Nacsinák 
Jakab- Gyarmati Judit, Makai Ferenc- Görög Éva,                                         
Nagy István- Fóris Zsuzsanna,  Novák György- Péter 
Mária, Poradnik István- Takács Éva,                                   
Pálinkás András- Velcsicska Katalin, Pipás János- Szőgyi,                                                 
Patai Ferenc- Novák Mária, Pipás György- Gyetvai Mária,                                    
Scsepanovszki János- Mlinarova Mária Salamon András- Dugonyi Borbála,                          
Szabó János- N. Anna, Szekeres András- Miskolczi Mária,                            
Szalai István- Szabó Judit, Szelei Márton- Kapa Mária,                                       
Sztankovics Márton- Baranyai Katalin, Turcsány György- Varga Anna,               
                  Tóth 
János- Velcsicska Anna, Terpák János- Mészáros Ilona,                                 
Treglár Pál- Hiska Mária, Zelinka Márton- Palkova Rozália,                             
Újvári György- Király Ilona, Vörös Mihály-.                 
                                        Figura 
Miklós- N.Mária   Honnan 
jöttek és kik voltak ezek az emberek?  Minthogy jobb módszer nem mutatkozik, megkísérelném a 
Mélykúton használt neveik alapján meghatározni azokat a helységeket, ahonnan 
feltehetőleg eredetileg jöttek az emberek, esetleg több éves, vagy évtizedes 
továbbvándorlás útján. Ennek eredményeként hozzávetőleges képet alkothatunk 
arról, hogy az ország mely része volt kibocsátó helyük. Meg fogom említeni 
azokat a családokat is, amelyekről tudom, hogy nem eredeti származási helyüket, 
hanem közbülső lakhelyüket választották személynévként, illetve ritkán azt is 
meg lehetett tudni, hogy hívták az illető családot eredetileg.  Ezek a nevek a kezdetektől számítva 80-100 éven belül 
voltak jelen Mélykúton és egyesek a mai napig meg vannak, mások viszont 
eltűntek, már senki sem emlékszik rájuk.   A származási helyek három nagyobb egységre oszthatók, 
úgymint:   1.      
A felvidéki megyék:   Árva megye: 
Alsókubin = Kubina,                  
 Bars megye: 
Oszlonya (Szluka irtvány is itt van)= Oszlonyai, Szlukovényi, Vörösvár= 
Vörösvárszki, Vörösváczki, Simony=Simonyi, Körmöcbánya= Körmöczi, Csata= Csatai, 
Zsarnócza= Zsarnóczai, Kis és Nagykereskény= Keresnyei, Léva= Lévai. Esztergom 
megye: Esztergom= Ersztergomi, Tokod=Tokodi, Bény= Bényi, Dág= 
Dági. Hont megye: 
Drégelypalánk= Drégeli, Ipolyhídvég= Hídvégi („Hídvég” több helység nevében 
megtalálható szórész, de ez a legvalószínűbb). Nógrád megye: 
Balassagyarmat= Gyarmati, Gyarmatszki, Szirák= Sziráczki, Csecse= Csecsei, 
Szécsény= Szécsényi, Kövesd= Kövesdi. Nyitra 
megye: Tornóc= Tornóczi, Tornovszki, Lehota (számos helynévben szerepel 
szabadi jelntéssel) = Lehoczki, Turcsány= Turcsán, Turcsányi, Rajcsány= Rajcsán, 
Rajcsány, Rajcsányi, Érsekújvár= Újvári, Tura= Turai (lehet pestmegyei is), 
Mikófalu (Szucsán nyugati része, de lehet a Miklós keresztnév becézett 
formájából is) Mikó, Sári= Sári (lásd még a Pest PSK.vármegyét is). Trencsén megye: 
Hodon (Demény falu része)= Hodoniczki, Bán= Bánovszki, Bánóczki, Illava= 
Ilovai, Zakopcie /magyar neve Dombelve/= Zakupszki. Túróc 
megye: Besenyőfalu= Besenyei (más besenyő szórészű helységnévből is lehet), 
Kostyán= Kostyalik, Necpál= Neczpál, Megyes= Megyesi (de más helységnevekből 
is), Szucsán= Szucsán, Szucsány. Zólyom 
megye: Radvány = Radvánszki. Sáros 
megye:Bártfa= Bártfai, Kőszeg= Kőszegi (a Vas megyei Kőszeg is lehet), 
Eperjes= Eperjesi (lásd még Pozsony vármegye), Alsó- Felső Odor= 
Ódor.   2.      
A Duna- Tisza köze:   Csongrád megye: 
Dóc= Dóczi (Sándorfalva része). Borsód- Zemplén 
és Torna megye: Miskolc= Miskolcsik, Miskolczi, Battyán = Battyáni (de 
Szabadbattyán, Vácbottyán is lehet), Lak= Laki (de sok összetételben megvan, 
pl.Géderlak),Mezőkövesd= Kövesdi (lehet Bakóczakövesdi is),Torna= 
Tornai. Heves megye: 
Eger= Egri, Náva (most Kisnáva)= Névai. Pest-Pilis-Solt 
Kiskun megye: Kecskemét= Kecskeméti, Kecel= Keceli, Sári= Sári, Bugyi= 
Bugyi, Czegléd= Cziglédi, Czeglédi, Kiskőrös= Kőrösi (x 1755. 06. 10.-én 
Kiskőrösi Andrásnak van jegyezve), Dunapataj= Pataj, Patai, Bag= Bagi, Harta= 
Hartai, Tass= Tassi, Vacs= Vacsi, Sükösd= Sükösdi, Vác= Váci, Zsidó (1943.óta 
Vácegres)= Zsidóczki, Kóka= Kókai, Galgagyörök= Györök (nem valószínűbb a 
Hévízgyörök), Vácrátót= Rátóti.   3.      
Egyéb, főleg dunántúli 
megyékből:   Pozsony 
megye: Eperjes= Eperjesi (de lehet Sáros megyei is). Sopron 
megye: Csepreg= Csepregi, Vas megye: 
Rátót= Rátóti (inkább Vácrátóti), Felső és Nemeshollós= Hollósi, Herény= Herényi. Zala megye: 
Hévíz= Hévízi (Hévízgyöröki esetleg). Somogy 
megye: Szabadi= Szabadi (ha nem a Lehota szó fordításából), Lábod= 
Lábodi. Fejér 
megye: Csákvár= Csákvári, Ercsi= Ercsi, Pázmánd= Pázmándi, Pázmánd. 
 Bács-Bodrog 
megye: Titel= Titeli. Tolna 
megye: Udvar= Udvari. Baranya 
megye: Bakóc= Bakóczi, Bagóczki, Somod= Somodi (A falut előbb Vasashoz 
csatolták, majd ezzel együtt Pécshez.) Alsó- Fejér 
megye (Erdély): Enyed= Enyedi.   4.      
Megyékről, országrészről való 
elnevezés:   Árvai, Baranyai, Borsódi, Gömöri, Nyitrai, Somogyi, 
Trencsényi, Szalai (Zalai), Erdélyi.                                                               
---   A helynevekből képzett, így valószínűleg újonnan 
felvett neveken felül még számtalan, első látásra is szláv nevű család jött 
Mélykútra. Fentiekből látjuk, hogy már a kezdeteknél is van szláv név a teljesen 
magyar nevű telepesek között (Holka, Szmonyicska), de ezek a nevek igazán 
tömegesen csak 1770 körül kezdenek megjelenni Mélykúton. Jellemzően csak a 
házaspár egyik tagjának neve szlávos, a másik magyar, sokkal ritkább eset, 
amikor mindketten szláv nevet viselnek.(Pl. Belo- Voita, Kurtyák- Szedlák, 
Viszkocs- Dubova, Juza- Vojtek, Doszkocs- Plesko és Malustyik- 
Mudron. Egy esetben az anyakönyvet vezető pap is beírta 1743. 
05. 09.-i keresztelőkor, hogy az apa, Tóth János, szlovák (vagyis tót) 
nemzetiségű. Az anya egyébként Velcsicska Anna valószínűleg szintén.   Ezek a telepesek, mint arról már fentebb szó volt, 
zömükben magyarok és szlovákok voltak, de valószínűleg a cseh (Brezovszki, 
Dosztal) és ruszin (Odor) népelem is megtalálható volt közöttük.  Egészen biztos, hogy egy részük magyarul 
sem tudott, ami főleg a nevek képzésénél mutatkozik, ez ugyanis teljesen szláv 
szabályok szerint történt. A Vörösvárszki, Radvánszki, Sziráczki, Halaszki, 
Bánovszki, Gyarmatszki, Tornovszki, Miskolcsik nevek magyar városnevekhez fűzött 
szláv ragozással keletkeztek. Joggal gyanakodhatunk tehát, hogy a többi, magyar 
városnévből képzett, teljesen magyar nyelvi szabályok szerint létrejött név 
mögött sem mindig magyar etnikum található.   Ugyancsak megmutatkozik ez a nőnem használatánál, 
amelyre (különösen az első időkben) számos példa van Radvánszki György felesége Sramo Katalin, illetve 
Sramova (1767), Kőrösi János felesége Daniklova Éva (+1771. 04. 13.), Odrobina 
József felesége Bohina, Bohemova Zsófia (* 1770.), Medve György (Megyvegy is 
volt 1757-ben) felesége Mislova Zsuzsa (+1763. 06. 26),Kucsmi Mihályné neve 
Kuklova Dorottya (*1759.,+1770.01. 26.), Sztraka Mátyás felesége Turova Anna 
(*1766. 04. 20.), de 1768-ban, tükörfordítással, már Bika Anna, Volec Domonkos 
felesége Zomankova Mária (+1778. 06. 27.) és Zelinka Márton felesége Palkova 
(Palka) Rozália (*1749.).12.   Nem érdektelen az a megfigyelés sem, hogy a nevek 
között sok a Tót vezetéknevű, mely 
szó a szlovák népnév szinonimája a magyar nyelvben, noha a névtan ezt a nevet a 
Szerémségből (a magyar középkorban Tótország) érkezettek megnevezésére tartja 
fenn.  Azt hiszem, azonban ezt a 
szabályt nem lehet mechanikusan alkalmazni, minden esetet egyedileg kell 
vizsgálni, mint esetünkben is, mert nyilvánvaló, hogy itt a név szinte mindig 
szlovákokat takar. Megerősítheti feltevésemet, hogy Mélykúton az utóbbi időkig 
létezett egy Tóth Árvai vezetéknév. Az illető család hajdanában nyilván a tiszta 
szlovák Árva megyéből érkezett.    A szlovák nevű családok tömeges beköltözése az 1770-es 
években kezdődik. Ezek egy része ma már csak történelem, más részük viszont most 
is virul még Mélykúton. A teljesség igénye nélkül sorolom fel őket, a nevek – 
ugyanúgy, mint a világon minden népnél – foglalkozást, testi, lelki 
tulajdonságot, keresztnevet, stb. takarnak. Ahol megfejthető volt odaírtam a név 
magyar jelentését is. Megjegyzem, egyes nevek csak férjezett asszonyoknál 
fordulnak elő.   Adamek (Ádámfi), Barcsák, Bircsák, Belik (fehér), 
Bocsek, Bocsik (juhászka), Brecska, Bretyka (göndör), Bihalcsek, Bognács, Bata, 
Bleszák (villám), Devenda, Doszkocs (elugró), Doszpod (felnőtt), Dosztál, Dabis, 
Dora, Csanik, Csernok (néger), Foltak, Gavlik, Gömzsik, Gemzsik (gömöri), 
Goczol, Gregus(Gergely ), Grizák, Gyurcsek, Homola, Hugyik, Hugyák, Kugyák, 
Hudák (szegény ember), Hanák, Hanacsek, Hospodar (gazdász), Hován,  Hovány (marhapásztor), Holka (kislány), 
Horak (hegyi), Hornyák (felvidéki), Hernyák, Halla, Habina (gyenge), Huncsek, 
Hambalko (szégyenlős), Hodur, Hovanec (diák, növendék), Ilcsik (vályog), Jacsa 
(bőgő, jajgató), Jancsek, Jaros (árok), Jurak (Gyurika), Juza, Kanik (vadkan), 
Komár (szúnyog), Kopcsek (halmos), Kubina, Krizsán (keresztes), Kucsera 
(göndör), Kohut (kakas), Kukla (báb), Kuris (fűtő), Kurcsák (csirkés), Kenedics, 
Kubacsek, Lipka (hársfa), Lauko, Lojek (faggyú, gyertyához ), Misák (Miska), 
Makovics (mákos), Malik (festő), Malustyik, Matyeskovics (Mátyásfi), Matus 
(Mátyás becézett formája),  Nacsinak 
(eszköz), Novak (új), Obecsak (község), Obornyik (óriás), Obicsajcsek, Odrobina 
(ledolgoz), Osziszek (darázs), Oravec (Árva megyei) Palkova, Pavo (Pál), 
Papanek, Plecsko, Plesko (tarisznya, hátizsák), Popanko, Popelka (eltüzelő), 
Paska (szalag), Pasztorak (lelkész), Petak, Poko, Rapavi (ragyás), Robota 
(munka, dolog), Rada (tanács), Romul (cigány), Rasztik (növő), Rohak (szarvas), 
Rohacs (szarvasbogár), Ruzenka (Rózsika), Salga (csésze), Sere, Siska, Suska, 
Suskovics (fánk, fenyőtoboz) Svabik (svábbogár), Styevanko (Pistike), Snyehola 
(hóemberke), Skuta (sörtés), Subák, Szimcsák, Szikora (cinege), Szokola 
(sólyom), Sztraka (szarka), Szulovszki, Szerezla, Sztolar (asztalos), Szedlák 
(paraszt), Sztanik (sátor, őr), Sztanicsek (kis állomás), Sztarovics (öreg), 
Szvetnik (gyertyatartó), Szinacsek (kisfiú), Sztyepanovszki (Istvánfi), Tancsik 
(táncos), Tumo, Turcsik (török), Tyeslar (ács), Ugrovics (magyar), Urad, 
Uradnyicsek (tisztviselő), Veszeli (vidám), Viszmeg, Vlasics (hajas), Veverka, 
Vevericska (mókus), Vanko )kád), Vancsik, Végel, Vicsik, Vojtek (Béla), Volek, 
Vonya (illat), Zahorec (erdőalatti), Zezurek (feldühödő?), Zelinka (zöld), 
Zomankova.                                                           
_ _ _   Csak kevés, többnyire most is élő mélykúti névről 
tudjuk, hogy eredetileg nem az volt, ami most. Ez többnyire az anyakönyvekből 
derül ki, de van más forrás is. 1759-ben feltűnik Vrba András és felesége Darus Anna, 
akiknek ebben az évben gyermekük születik. A további keresztelők egyikénél, 
1760-ban, már magyarra fordítva Fűzfa Andrásnak írják az apát, majd 1762-ben 
megjelenik a kombinált Fűzfa Kapcza András név, amelyből a továbbiakban már csak 
a Kapcza marad. Megjegyzem, hogy a 
Kapcza név már 1734.-ben feltűnik, Sáfrány János ekkor veszi el Kapcza Máriát, 
György leányát. Az összefüggést sajnos nem tudom.   Kaczúr Pál 
(*1780) és Skultéti Borbála (*1780.) gyermekeinek keresztélésekor 1805-ben még a 
Kaczúr név kerül be az anyakönyvbe, 1807-ben már Cziglédi, alias Kaczúr, majd 
1813-ban csak a Cziglédi név 
szerepel. A Czeglédiek valószínűleg Ceglédről (Ciglédnek is mondták) jöttek, de 
csak Mélykúton változott meg a nevük, addig régebbi nevükön hívták őket. A 
Kaczurok származási helyét is valószínűsíteni tudjuk, Zsámbokrétről (Nyitra 
megye) származhatnak, de | 
Az én anyai nagyapám családja is Szlovákiából települt át Mélykútra. Úgy tudom, hogy az egész falujuk a papjukkal együtt jött. Nagyapám apja Hovány Mihály, a nagyapám Hovány Pál: 1876-ban született Mélykúton. Testvérei István, Kálmán, Terézia. A többiek nevét nem ismerem és a ma élő Hovány család sorsát sem.
Szívesen hallanék róluk.
Üdvözlettel:Gálné Horvátovich Magdolna
Siófok,2017.06.30.